May 31, 2008

cứu rỗi...

Ít nhất là cứu rỗi cái blog Sầu Riêng này, lúc rày toàn những entry buồn...


hoa ban


hoa lựu


Hoa mận


Hoa tường vi


Hoa nguyệt quế




Dừa cạn


Bông giấy trước khu hang động - bệnh viện thời chiến ở Xiêng Khuang



6 comments:

  1. anonymouswish5/31/2008

    Hoa mà Tư bị bí đó tôi không biết tên Việt. Ở bên Mỹ có loại hoa giống như thế thường nở lúc đầu xuân cùng mùa với hoa đào (cherry). Đây là hoa của cây crabapples. Nhìn trong hình thấy có cây có trái giống trái lê. Có thể đây là hoa lê (cùng anh em với crabapples) thứ hoa lê trong truyện Kiều lúc Kiều đi trẩy hội xuân gặp Kim Trọng. “Cành lê trắng điểm một vài bông hoa.” Crabapples là loại táo hoang, trái nhỏ bằng cở táo chua (bên mình ăn chấm với muối ớt) và loại này cũng rất chua nhưng chua kiểu khác.

    ReplyDelete
  2. Anonymous6/01/2008

    Hình như là hoa mơ đó chứ?
    "xuân đến hoa mơ hoa mận nở
    Gái xuân giũ lụa bên sông Vân"..
    (sorry phải nặc danh vì không có account)

    ReplyDelete
  3. Ừa, mình cũng đoán hoa mơ hoa mận gì đây, mình chụp ở Xieng Khuang vào khoảng sau Tết mà.

    ReplyDelete
  4. Cám ơn Ngọc Tư đã post tấm hình hoa tường vi. Ba mình nói đây mới là đúng là "tường vi" mà ông đã đặt tên cho mình. Thế nhưng mọi người quen biết đều nói tường vi là một loại hồng leo, làm mình... buồn vì cứ phải giải thích mà không ai chịu nghe.

    ReplyDelete
  5. Anonymous6/17/2008

    Cái bông mà Tư nói là tường vi, thật ra là bằng lăng tím đó.

    ReplyDelete
  6. Tôi lại nghe người ta gọi là Bách Nhật Hồng. Vì khi nó bắt đầu mùa trổ bông thì phải hơn 3 tháng mới tàn hẳn.Bạn tôi cũng tên Tường Vy thì nhất định nó không hề là Bách Nhật Hồng!

    ReplyDelete